據(jù)悉,在過去的2008年奧運會在北京成功的召開,使得翻譯專業(yè)愈加受到中國留學(xué)生的青睞。其實作為翻譯專業(yè),美國知名的學(xué)校是蒙特瑞國際研究學(xué)院(Monterey Institute of International Studies)。并且美國院校對翻譯課程的設(shè)置具有很強的實用性,學(xué)生除了學(xué)習(xí)筆譯及口譯的理論和實踐之外,還有很多選修課可供選擇。
學(xué)生可以選擇學(xué)習(xí)法律、經(jīng)濟貿(mào)易、科技、計算機等專業(yè)翻譯方向,為畢業(yè)后的就業(yè)提供更多的機會。此外,學(xué)生在學(xué)習(xí)期間可以獲得在地方行政法庭、及國際機構(gòu)進行筆譯及口譯的實踐機會,符合條件的學(xué)生還可以申請獎學(xué)金。
隨著國際貿(mào)易的發(fā)展和會展經(jīng)濟的崛起,使得市場對專業(yè)翻譯人才的需求不斷看漲?,F(xiàn)有相關(guān)從業(yè)人員50萬,其中職業(yè)翻譯4萬多人,受過專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才則更少。
目前市場緊缺五類翻譯人才,分別為會議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯、聯(lián)絡(luò)陪同口譯和文書翻譯;從語種上看,市場奇缺西班牙語、韓語、日語、法語、德語等小語種人才。中國的翻譯服務(wù)市場正在急速膨脹。目前各類專業(yè)翻譯注冊公司企業(yè)有3000多家,以咨詢公司、打印社等名義注冊而實際承攬翻譯業(yè)務(wù)的公司更有數(shù)萬家之多。僅在上海,翻譯注冊公司就有200多家。
翻譯服務(wù)隊伍不足仍然是困擾翻譯產(chǎn)業(yè)的一大難題。中國現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約 6萬人,翻譯從業(yè)人員保守估計達50萬人,而有關(guān)抽樣調(diào)查顯示該數(shù)字可能達到100萬人。即使如此,現(xiàn)有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。那么這樣一來,專業(yè)外語人員少,又集中在少數(shù)經(jīng)濟相對發(fā)達的城市和政府部門中;
另外,外譯中工作由于相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質(zhì)量人才則嚴(yán)重不足,估計缺口高達90%以上。因此,翻譯專業(yè)的就業(yè)前景非常好,尤其是對于那些學(xué)習(xí)翻譯專業(yè)的歸國留學(xué)生而言,對于今后歸國發(fā)展的前景不可限量。
美嘉教育官方微信
掃描左側(cè)二維碼或添加公眾微信號 meijiaedu 相信專家的力量!美嘉教育官方微博
掃描左側(cè)二維碼或添加官方微博美 嘉教育 相信專家的力量!