英國留學(xué)中介顧問老師總結(jié)英國口譯面試經(jīng)驗,希望對大家的留學(xué)申請有所幫助!
巴斯大學(xué):中英視譯,普通的聊天交流和一個formal speech
主要招生官:Jane Ping Francis(中國人)
A course director/ teacher and practitioner in interpreting and translating.
老師介紹鏈接:<http://www.bath.ac.uk/polis/staff/jane-ping-francis/>
Dr Yukteshwar Kumar(印度人)
Course Director MA in Interpreting and Translating (Chinese stream) /?
Equality & Diversity Offiver
老師介紹鏈接:<http://www.bath.ac.uk/polis/staff/yukteshwar-kumar/>
學(xué)生分享舉例:
項是做formal speech,有些緊張,很擔(dān)心抽到時事方面的題目。看到題目后是the education system in China. 整個要求是不給任何時間準(zhǔn)備,拿到題目之后立刻開始。我先介紹了父輩們上大學(xué)的困難,又介紹了當(dāng)今社會大學(xué)開放招生,越來越多的人有機(jī)會上大學(xué),繼而引出兩個問題,一個是高考制度讓學(xué)生的壓力非常大,一個是大學(xué)生太多導(dǎo)致的就業(yè)難問題。由于時間限定在了兩分鐘,我把自己的想法大致說完后看了看表,時間剛好合適我便停了下來。Jane問了我一個問題,主要是說怎么解決一些貧困地區(qū)孩子無法受教育的問題。
第二部分是中英文視譯,先是中譯英,一篇講建筑的文章,有一些專業(yè)詞匯我不懂如何表達(dá)只能用自己知道的詞語代替,不過只要做段就可以。我的翻譯有些磕磕碰碰,但是一直努力鎮(zhèn)定的表現(xiàn)自己的自信。接下來是英譯中,文章是關(guān)于文物拍賣,看到auction這個詞的時候我還忘記了它的意思,直到后一句話才想起來。這兩段視譯均沒有時間做準(zhǔn)備,拿到稿子就要開始,考得就是平時的積累和應(yīng)變能力。
后就是輕松的聊天,問了幾個問題,包括:你為什么想學(xué)這個專業(yè)呀?你覺得學(xué)這個專業(yè)應(yīng)該有什么特質(zhì)呀?你覺得自己適不適合呀?一一作答,這個過程相比輕松很多。Jane和Maggie都很隨和,尤其是Maggie,當(dāng)你看到她時她會一直對著我微笑。盡管如此,我還是很緊張。緊張的時候,可以微笑著深呼吸降低放松情緒。另外,雖然緊張,語調(diào)不能有太多變化,聲音如果發(fā)抖就會立刻被看出來。
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué):General Q&A(閑聊或自我介紹),Presentation, Sight interpreting
主要招生官:Eric Liu(中國臺灣人)
(Head of Translation and Interpreting Studies Section
,Senior Lecturer in Translation)
老師介紹鏈接:http://www.ncl.ac.uk/sml/staff/profile/ericliu.html#background
學(xué)生分享舉例:
利茲大學(xué)(Skype):閑聊或自我介紹,Presentation,
主要招生官:Dr Gracie Peng(中國臺灣人)
Dr Binhua Wang(中國人)
老師介紹鏈接:<http://www.leeds.ac.uk/arts/profile/125053/1802/binhua_wang>
學(xué)生分享舉例:
首先和老師進(jìn)行寒暄,之后個topic是她問我對于春運有什么看法。這讓我當(dāng)即有點愣,因為連春運怎么說都不知道,然后Gracie又問對于春運能不能提出什么解決辦法,我隨口說了兩個,一個是機(jī)票降價,一個是錯開放假時間,不過都被她駁回了,因為坐飛機(jī)不環(huán)保和過年的時間是固定的所以只能在那個時間放假。我一下子有點啞口無言,只好說我覺得那還真是沒什么辦法解決這個問題,但是我有見過別人不是從大城市回去小城市而是把家人從小城市接來大城市過年,路費反而更便宜。Gracie點頭表示這個問題可以結(jié)束。面試結(jié)束后我回想了一下,覺得這個問題其實真的沒有什么解決方案,所以主要還是看你回答時候的語言吧,不能一下子想不出答案就舉手無措。
第二個問題說中美關(guān)系,那時候剛好是胡錦濤訪問完美國沒多久,所以順便也說到了人權(quán)問題,Gracie問我有沒有對中國的人權(quán)現(xiàn)狀不滿,我就說有的時候上網(wǎng)看不了新聞的確很抓狂,但是中西方人權(quán)的分歧主要還是因為認(rèn)知不同。
總之,面試其實考察的就是兩方面的內(nèi)容,一是氣場,包括是否有自信、是否壓得住場、是否有做翻譯的潛質(zhì)等等,二是語言能力,別管雅思多少分,這才是見真功夫的時刻,技巧可以沒那么純熟,但是語言基本功還是要說得過去的。
想了解更多英國留學(xué)資訊,歡迎咨詢教育部認(rèn)證英國大學(xué)排名中介——美嘉教育,專業(yè)的顧問團(tuán)隊會給您進(jìn)行精準(zhǔn)定位。電話:400-990-6855
聲明:部分文章內(nèi)容及圖片來源于網(wǎng)絡(luò)投稿,網(wǎng)絡(luò)投稿文章美嘉僅提供信息存儲空間服務(wù)。 如果侵犯您得版權(quán),請通知平臺及時刪除該文章。