色综久久,国产精品无码AV不卡,久久99亚洲精品,色欲AV无码一区二区人妻

歡迎來到美嘉,中外導師為您提供優(yōu)質的留學服務!
美嘉全球: 美國 | 加拿大 | 澳洲 | 北京 | 其他城市
您當前的位置>  首頁  > 留學規(guī)劃 > 留學規(guī)劃-英國

英國留學同聲傳譯專業(yè),高薪背后的高門檻

2017/11/29 11:25:48 標簽:  來源:美嘉留學
導讀: 隨著中國對外經濟交流的增多,跨國企業(yè)在中國的入駐也讓同聲傳譯這一行變得越來越吃香,那么,英國哪些大學的同聲傳譯強呢。 在線咨詢

高薪水&高門檻并存

說起同聲傳譯,大家首先會想到的可能是江湖上盛傳的同傳按時薪 4000‐8000RMB計算的超高薪。隨著中國對外經濟交流的增多,跨國企業(yè)在中國的入駐也讓同聲傳譯這一行變得越來越吃香。但是,超高薪背后并不僅僅是外行人所看到的表面上的光鮮亮麗,更是輕易刷走一大票人的高門檻。

同聲傳譯的市場吸引力

作為目前在范圍內流行的翻譯方式,同傳也憑借其強大的學術性和專業(yè)性被正式的國際會議所通用。同聲傳譯之所以吃香,在于其高效率。講話者可以連貫發(fā)言,聽眾則可以借助同傳的幫助對發(fā)言進行通篇理解。同傳的特點是講話者可以連續(xù)不斷地發(fā)言,譯者邊聽邊譯,原文與譯文的平均間隔僅僅在 3‐4 秒之間,多也就是 10 多秒。正是這種在極短時間的準確翻譯和流利表達對同傳譯者專業(yè)素質提出了相當高的要求。


同聲傳譯員所面臨的苛刻要求

由于深受時間嚴格限制,譯員需要在聽到源語的同時,借助主題知識快速完成對源語信息的預測、理解、記憶、轉換和目的語的組織、表達、監(jiān)聽與修正,從而同步說出目的語的語譯文,因為同聲傳譯也被稱為同步傳譯??梢哉f,同傳傳譯員既要有“閃電般的思維”,還要有出色的口譯技巧和流利的語言表達能力。

同聲傳譯員的工作環(huán)境——“箱子”

作為翻譯中難度高的一種翻譯,同傳可以說是外語專業(yè)的高境界。同傳口譯員需要利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)里,一邊用耳機收聽源語發(fā)言人的發(fā)言,一邊用話筒把講話人的發(fā)言翻譯成目的語并通過話筒輸送給聽眾。參加服務的與會者,則可以在接受裝置的幫助下,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。

美嘉教育導師說的這么多關于同聲傳譯的故事,那么,英國哪些大學的同聲傳譯強呢?

巴斯大學

巴斯的同聲傳譯專業(yè)名稱是 MA in Interpreting and Translating, 分為兩個方向:以英語為母語的或者以中文、法語、德語和意大利語、俄語、西班牙語為母語的人,學習英語和自己母語的互譯。

入學要求:雅思 7(單項不低于 6)遞交申請后,學校審核材料篩選部分申請者參加筆試和面試。

點評:巴斯的同傳幾乎是所有想學翻譯的學生的夢想,其口譯是聯合國受推崇的三大同聲翻譯之一,提供中、法、德、意、俄、西六種語言,共提供兩種 結構,一種是 X 譯英,另一個則是中英互譯。

紐卡斯爾大學

紐卡的同傳專業(yè)名稱是 MA Translation and Transcultural Studies。該項目主要從事與文學文化語言相關的翻譯理論研究,老師大多數是在英語系有過出版物翻譯經歷的,或者研究語言(法,德,意大),而研究的重點偏向于理論方向。

入學要求:雅思 7.5(各項都需要)

點評:紐卡斯爾大學位于英格蘭第五大城市紐卡斯爾市,始建于 1834 年,英國一流的 研究性大學.該大學也是英國常春藤名校聯盟羅素大學集團的創(chuàng)始成員.紐卡的 翻譯學院更是被譽為三大翻譯學院,與蒙特雷,巴黎高翻齊名。紐卡斯爾的翻譯項目有較多選擇,如果能夠考出理想的雅思成績,那么就可以直 接申請口譯或者筆譯方向. 而如果雅思未達標的話,可以申請 stage 1, 在 stage1 讀完之后,如果不繼續(xù)讀, 可以拿到一個 diploma,也可以讀完就讀口譯或者筆譯. 另外,學校在十月或者三四月份的時候,會組織面試,如果想趕早的話,需要盡早考出理想的雅思成績.。

利茲大學

利茲大學同傳的專業(yè)名稱是 MA Conference Interpreting and Translation Studies‐Bidirectional。

入學要求:雅思 7.0(聽,說 7.5;讀,寫 6.5)

點評:利茲的會議口譯,是受到 International Association of Conference Interpreters 推薦的培訓,其認可度還是很高的,而且有專門的會議室來做會議翻譯的訓練。

威斯敏斯特大學

威斯敏斯特大學的專業(yè)名稱是 Translation and Interpreting MA。

入學要求:雅思 6.5 (寫作 6.5,口語 7.0)

點評:威敏的翻譯專業(yè)享譽海內外,由于學校情況特殊,現在只能申請翻譯碩士這一 個專業(yè).依托強大的學校語言背景,加上地處倫敦,常年有大量的會議及展覽的 機會,翻譯專業(yè)的學生有很多的鍛煉機會以及在學求職的機會.數十年來,造就 了威斯敏斯特大學在語言類專業(yè)上長盛不衰的地位.也正因為如此,中國外交部 翻譯司將威斯敏斯特大學選擇為外交翻譯人員的定點培訓學校,新華社每年輸 送人員至學校培訓與教育,其語言中心為英國外交部的定點培訓基地.

曼徹斯特大學

曼大的同傳專業(yè)名稱是 Translation and Interpreting Studies MA。曼大的翻譯專業(yè)從 1995 開始至今,已有 20 年的歷史,其筆譯課程涵蓋所有 語言與英語的互譯,而口譯則只涉及英語和阿拉伯語,漢語,法語,德語和西班牙語之間的互譯。

入學要求:雅思 7.0(寫作 7.0)

點評:曼大的翻譯專業(yè)涵蓋的方面比較多,不失為不錯的選擇。

想要了解更多英國留學資訊,歡迎咨詢教育部認證的英國留學中介--美嘉留學,專業(yè)的顧問團隊會給您進行精準定位!!電話:400-990-6855

聲明:部分文章內容及圖片來源于網絡投稿,網絡投稿文章美嘉僅提供信息存儲空間服務。 如果侵犯您得版權,請通知平臺及時刪除該文章。
分享:

美嘉教育官方微信

掃描左側二維碼或添加公眾微信號 meijiaedu 相信專家的力量!

美嘉教育官方微博

掃描左側二維碼或添加官方微博美 嘉教育 相信專家的力量!
推薦顧問

王儷 咨詢部經理[詳細] 向她提問

高亞 規(guī)劃部經理[詳細] 向她提問

我們的承諾

專業(yè)度保證

專家人均  千人案例

海外服務

監(jiān)護升學  貼心服務

7*24小時服務

追求質量  服務也是產品

系統(tǒng)互聯

科技插翅膀  隨時查進度

高端文書

名校申請  高端文書
友情鏈接:

CopyRight@2002-2011 Naturelaw International Education LLC. All Rights Reserved. 京ICP備12033880號-8