實(shí)際上,對(duì)于翻譯,就是將一種語(yǔ)言用另一種語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)?,F(xiàn)在在澳洲的華人越來(lái)越多,無(wú)論是服務(wù)商業(yè)和政府都需要大量的翻譯人才。對(duì)此,以下就為大家介紹下此專業(yè)的就業(yè)前景概況:
翻譯行業(yè)發(fā)展前景好
隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達(dá)和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作越來(lái)越頻繁,翻譯隨之成為澳大利亞發(fā)展快的領(lǐng)域之一。目前翻譯需求較大的行業(yè)如法律、金融、醫(yī)學(xué)、工程、計(jì)算機(jī)網(wǎng)頁(yè)和地區(qū)化網(wǎng)站方向都比較熱門。這也使得背景為理科專業(yè)的學(xué)生能夠繼續(xù)在自己曾經(jīng)從事的領(lǐng)域繼續(xù)發(fā)展。
據(jù)了解,澳大利亞幾乎沒(méi)有全職的口筆譯翻譯工作,幾乎所有的工作都是合同性質(zhì)或者兼職性質(zhì)的。這一點(diǎn)恰巧符合現(xiàn)代人的生活方式。由于澳大利亞的特殊地理位置和時(shí)區(qū),很多歐洲和北美的翻譯機(jī)構(gòu)都會(huì)把加急任務(wù)讓澳大利亞的翻譯者做。伴隨網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,澳大利亞的翻譯工作者不再受地域和當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)的限制,文件可以通過(guò)電子郵件自由傳送到各地。而且在不同的時(shí)區(qū)工作也會(huì)給澳大利亞的翻譯工作者帶來(lái)優(yōu)勢(shì)。
選擇翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)要慎重
澳大利亞有兩個(gè)級(jí)翻譯機(jī)構(gòu),AUSIT(澳大利亞譯者協(xié)會(huì))和NAATI(澳大利亞翻譯資質(zhì)認(rèn)證機(jī)構(gòu))。AUSIT和NAATI是合作關(guān)系,共同制定、維護(hù)和監(jiān)督澳大利亞專業(yè)翻譯和口譯的標(biāo)準(zhǔn)。AUSIT承認(rèn)和推廣NAATI的認(rèn)證為作為翻譯或者口譯人員的資本資格認(rèn)證,NAATI認(rèn)可并推廣AUSIT翻譯口譯人員的職業(yè)操守章程。
成為一名合格的翻譯工作者的時(shí)間一般需要2到3年。而通過(guò)專業(yè)的培訓(xùn),雙語(yǔ)功底深厚的學(xué)生也可以在1年左右拿到專業(yè)翻譯三級(jí)證書,而一般的學(xué)生也能夠通過(guò)所有考核中的一項(xiàng)或兩項(xiàng),移民就是非常有保障的。澳大利亞開(kāi)設(shè)翻譯的大學(xué)并不多,個(gè)別TAFE(職業(yè)技術(shù)教育學(xué)院)院校也有開(kāi)設(shè),學(xué)生由于NAATI機(jī)構(gòu)認(rèn)證的課程和級(jí)別不同,通過(guò)率高低也有很大差異,學(xué)生在選擇的時(shí)候要格外慎重。
專業(yè)級(jí)翻譯者收入高
澳大利亞專業(yè)級(jí)翻譯工作的薪水在每字0.16澳幣到3澳幣之間,有時(shí)甚至更多。主要取決于是哪種翻譯工作。一般筆譯是按照譯文的字?jǐn)?shù),每100字或者每1000字來(lái)收費(fèi)??谧g一般是45~100澳幣/小時(shí),或者250~700澳幣/天,此外還可以加收餐費(fèi)、差旅、預(yù)定費(fèi)用等。
與此同時(shí),如果是在澳大利亞做翻譯,其相關(guān)的收入比的翻譯薪資水平高出很多倍。而且翻譯是不愁失業(yè)的,它就像醫(yī)生、教師一樣,能夠成為終身的事業(yè)。此外,NAATI證書在范圍內(nèi)認(rèn)可度非常高,即使不想在澳大利亞做翻譯,在其他做翻譯也是不成問(wèn)題的。
美嘉教育官方微信
掃描左側(cè)二維碼或添加公眾微信號(hào) meijiaedu 相信專家的力量!美嘉教育官方微博
掃描左側(cè)二維碼或添加官方微博美 嘉教育 相信專家的力量!